Translate/tõlge

reede, 27. aprill 2018

Kunstinäituse külastus

Veetsime emaga kauni pilvise reede kunstinäitusel ja jõime Pegasuses tassikese maitsvat kakaod. Toimusid ka huvitavad kohtumised inimestega, keda polnud ammu näinud.

RÕÕM LINNA SÜDAMES. NÄITUS TALLINNA RAEKOJAS

Tallinna raekojas toimuval näitusel „Rõõm linna südames“ on eksponeeritud maalid, mis on valminud aastatel 1910-1945 ehk nn Eesti kunsti kuldajal. Tööd pärinevad Eesti kunsti värvide suurmeistritelt: Konrad Mägi, Ants Laikmaa, Nikolai Triik, Paul Burman, Ado Vabbe, Herbert Lukk, Villem Ormisson, Endel Kõks, Elmar Kits ja teised.
Kõik eksponeeritavad maalid käsitlevad väga erinevate nurkade alt autorite ühist elutaju: tunnet, et elu on elamist väärt. Eesti vanemas maalikunstis ilmneb õnnetunne tavaliselt loodusmotiivides. Autorite tihe kokkukuuluvustunne loodusega peegeldub nende maalides, kus loodusest leitakse ilu, rõõmu, lepitust, lohutust. Värvirohkete loodusmotiivide kõrval on näitusel eksponeeritud ka mitmed portreed; kuid ei puudu ka linnamotiivid, mille keskmes on Paul Burmani Tallinna Raekoja platsist 1916. aastal valminud teos.


Allpool on Konrad Mägi maalid, milles eriliselt köidavad värvid. 
Rõõm läbi värvide. 
Eriti meeldiv üllatus olid sinakad taevatoonid ning üldse palju sinakasarohelisi ning türkiistoone ja soe oranž toon.


Kasaritsa järv 1916-1917


Otepää 1918-1920


Võrumaa motiiv




Maastik Eestist


Maastik kividega 1913-1914


Mereäärne vaade. Saaremaa


Merikapsad. Saaremaa etüüd 1914

Allpool killuke imelist sinist Capri taevast


teisipäev, 24. aprill 2018

Jürikuu viimane teisipäev








Esimesed kevadlilled maakodu aias

 Aprilli viimasel nädalal on kevad hiline ja jahe, maakodu aias polegi midagi erilist veel õitsemas. Kõik, mis on, on aga kidur, maadligi ja otsekui vaevaliselt kasvanud, ei mingit kevadrõõmu, õitsemisrõõmu, või see ainult tundub nii?
Kevad on igatahes hiline.


Pojengide punased lehed


Kaukaasia kitsekakra lehtedest ei saa arugi, kas need on mullused või uued


 Põlise pärnapuu all on märtsikellukesed juba läbi õitsenud


Stsillad pärna all on arglikud


Esimesed kirikakra (margareeta) õied tervitavad kevadet trotsides pühapäevahommikust halla


Igatahes murulauk on kevade tulekuks valmis


Kollased priimulad on üsna krapsakad ja kikkis


Mininartsissid on nina lehtede vahelt välja pistnud



Õunapuuaias on märtsikelluksed veel õiteilus



Eestimaa eleegia


Lüüriline poeem Eestimaale

Ma tahaksin teada, mida mõtleb mets,
kui peidan end tema kaitsvas embuses
nõjatudes krobelisele männitüvele,
tundes vaigulõhna ja põlvkondadeülest kasvamisrõõmu.
Mets, mis on andnud meile kojad,
kus kodukolletes tuli läita,
ja laevad, millega seilata kaugetele maadele
või tuua randa kala, et toita suid.
Mets, mis olnud koduks meestele,
kes varjanud end vaenuriigi valvurite eest.

Ma tahaksin teada, mida kuuleb kanarbik,
kui astun paljajalu
augusti sumedal õhtul
kanarbikupehmel nõmmepaljandikul.
Kanarbik, kelle karuseid varsi
on tallanud räbalais sõjapõgenikud
või tapatalguliste julmhoolimatud saapad.
Kanarbik, kes imanud valu ja vere,
kui meheks sirgumata jäänud poisike
selle maa eest võitles.

Ma tahaksin teada, mida näeb naistepuna
või varakevadine väge täis nõges,
kui mu esiema korjab ta oma põllesiilu,
et kuivatada teda kolde kohal
ja keeta kosutavaks teeks,
mis turgutaks näljast põdurat surnukahvatut lapsehingekest.
Naistepuna, kes kooldunud mõisateolise vikati all
või linases särgis talumehe peost
rännanud kargel talvel
lakaheinana lehmamullika ninaesiseks.

Ma tahaksin teada, mida tunneb tuul,
kui talle heiastub minu esivanemate
aegadetagune vaevaelu ja alandlikkus,
kui ta tunneb ära maarahva valu nende murelikus lauluüminas.
Tuul, mis on jahutanud emade südamevalu
ja kuivatanud nende pisaraid,
kes on matnud oma lapsed,
kui must surm ning nälg on kustutanud
sadu külasid Eestimaa pinnalt.
Tuul, mis on ulunud üle elutühja vaevamaa.

Ma tahaksin teada, mida mäletab meri,
kui vaiksel õhtul istun kiviklibusel rannal,
mil muinastuled on rannaluidetel süüdatud öösse.
Meri, mis kandis kiiruga pagejaid
sõjahirmuööpimeduses,
kui paadid hääletult kodukaldast lahti lükati
tundmatu tuleviku suunas
teadmata, kuhu aerulöögid viivad
või kas kunagi veel kodupinda jalaaste all tuntakse.
Meri, mis jääteena ühendab tuhandeid saari ja laide emamaaga.

Epiloog:
Meie, eestlased, oleme ikka veel siin.
Me oleme kestma jäänud
selle kanarbikuse metsa
ja tuulise mere vahel.
Me oleme sitked hinged.
Mitte enesehaletsejad.
Vaid uhked ja püstipäised.

Minu kirjutatud jaanuaris 2018 ja avaldatud ISE kogumikus ´´ Luuletused Eestimaale´´

Mulle tundub, et selle luuletuse juurde sobib suurepäraselt järgmine lõik romaanist, mida lugesin nüüd, neli kuud hiljem.


Nii ütleb eestlane nõukogude venelasele Märt Lauri romaanis ´´ Lahustumine´´: Mina olen rohkem kui viis tuhat aastat vana, tulin Uuralite lõunaosast läbi metsade, üle steppide ja mööda soolakuid; kiskjad murdsid mind, ma surin janusse ja nälga, mul oli tuhat naist, kes andsid mulle poegi ja tütreid, kes sirgusid, surid noorelt, vananesid ja kõdunesid, nagu sina ükskord kõduned, aga sina jätad endast maha paar väetit last, samas kui minu taga on kogu ajalugu, kogu maa, ja see on minu maa, mitte sinu maa; ta ei saa kunagi sinu omaks, ka väevõimuga mitte. Minu kondid on paekivi, minu liha on kuiv muld, minu veri on Peipsi soolane vesi!´´
Ta oli näinud järvi rändamas, pilved täis musta vett nagu rasked rinnad ning õhtuti suikunud, kuulates maa seest kostmas kirikukelli kõigist linnadest, mis olid sinna aegade jooksul vajunud ja vaid iga saja aasta järel nähtavale kerkisid. Tema verest olid kasvanud pedajad ohvrikivide ümber ja tema varandus oli kõikjal üle Eesti maapõues, kus seda igas kohas valvasid kolm musta koera.
Ta oli näinud, kuidas Põhja Konn teeb tuule alla saksa raudmeestele (metatekstiks Andrus Kivirähki ´Mees, kes teadis ussisõnu´) ja nüüd -  nüüd nägi ta, kuidas pekstakse minema vene sõdurid.- - - -

Eestlasena olnuks tal nagu püha kohustus kõike mäletada ja kõigest teada, mitte iial unustada, olla alalhoidjaks ja edasikandjaks...



Aado Lintropi inglisekeelsed luuletused


Aado Lintropi inglisekeelsed luuletused
http://pengehum.blogspot.com.ee



Night is coming
equally for everybody
words are taken back
to the house of thoughts
to tell dreams

bed is flying low
over the forest of fears
waiting the morning light
I am totally numb

lapis lazuli sky
onyx of snoozing rooks
on emerald fields

thousands of coldly
glowing eyes
follow my dream flight
burning glittering bow
towards new day

Jüripäev








pühapäev, 15. aprill 2018

Minu vintage leiud



Otsustasin lõpuks taldrikud nõudekapist välja võtta, neid pildistada ja alla kirjutada, kust nad pärit on ning mis nende nimi on. Ka mõned muud nõud, mis kätte juhtusid. Siin on siis suur osa minu aaretest. Ei tea, millal jõuan oma kannukogu üles pildistada.

Czechoslovakia kannud


Churchill England metsviinapuudega teeserviis


 Arabia Polaris praetaldrik


Arabia supitaldrik


Belgia maitseainete riiul


Belgia maitseainete sahtlid


Broadhurst Staffordshire Tudor Village koogitaldrikud


Churchill England metsviinapuudega teeserviis


Churchill The Chartwell Collection koogitaldrikud


Czechoslovakia Epig koogitaldrik


Czechoslovakia praetaldrik


DDR handmalet suur ahjupott


Vaarikatega koogitaldrik


England Hanley Spring flowers salatitaldrik


Gefle 2045 salatitaldrik


Gefle koogitaldrik


Goldkraken piimakann


Gustavsberg Astoria kastmekann


Gustavsberg Benporslin salatitaldrikud


Gustavsberg Flora praetaldrikud


Gustavsberg koogitaldrikud


Gustavsberg Venus praetaldrik


Göteborg porslinsfabrik Anna koogitaldrikud


Göteborg porslinsfabrik Anna supitaldrik


H and E Selb. Bavaria. Heinrich salatitaldrik


Ikea käsitsimaalitud kausike



Johnson Bros The Friendly Village väikesed supitaldrikud


Londoni kirjega alustaldrik ankrumärgiga. Kahjuks läks see mu kõige lemmikum alustass juba pooleks, vajab kokku liimimist.
Siit tekib küsimus, et kas neid imelisi vanu aardeid igapäevaselt kasutada ja neist rõõmu tunda või lihtsalt kapis hoida ja säilitada, sest siis ei lähe nad ka katki. Kaldun siiski esimese kasuks, pigem kasutada ja rõõmu tunda.


Portmeirion Pomona


Portmeirion Pomona


Portmeirion


Portmeirion Pomona


Ridgway Staffordshire Clifton pisike supitaldrik


Rootsi maitseainete sahtlikesed


Rustikaalsed joogiklaasid


Rörstrand Bella supitaldrik


Rörstrand Grön Anna praetaldrik


Rörstrand Grön Anna tass ja alustass


Rörstrand Victoria koogitaldrik


Ilma firmamärgita botaanikaga salatitaldrik



Villeroy and Boch Bonn Empire praetaldrikud



Villeroy and Boch Burgenland koogitaldrik


Villeroy and Boch. Made in Saar. Valeria supitaldrikud


Rootsi Öresund koogitaldrik